Cine cómicsCine MarvelDestacadaThe Amazing Spider-Man 2: El poder de Electro (2014)

The Amazing Spider-Man 2: El poder de Electro es el título en España de la próxima película de Spider-Man

38

Imagen promocional para España de The Amazing Spider-Man 2: El poder de Electro

Finalmente ha resultado que los rumores que apuntaban a que la película recibiría un subtítulo y no se reduciría únicamente a “The Amazing Spider-Man 2” ha sido ciertos.

Al menos a nivel de España, donde desde el Twitter oficial de Sony Pictures España, al anunciar que la semana que viene hay nuevo trailer de la película (se ve por tanto que llegará también en español), se refieren a ella como “El poder de Electro”, e incluso en la imagen que acompaña se puede ver como en la esquina inferior derecha aparece el logo de la película como “The Amazing Spider-Man 2: El poder de Electro”.

Por el momento no ha parece haber saltado este cambio de título a nivel de Estados Unidos, aunque sí parece que en Brasil cuentan con un título similar, la traducción sería algo así como “La amenaza de Electro”.

Se remarca de este modo que Electro será el villano principal de la película, como ya sabíamos, pese a que habrá otros villanos secundarios.


“The Amazing Spider-Man 2″ tiene un estreno previsto para el 2 de mayo de 2014 en Estados Unidos, anunciándose hace poco que su estreno se producirá en España el 16 de abril de 2014.

Sinopsis oficial: En The Amazing Spider-Man 2, veremos como Peter Parker (Andrew Garfield) lleva una vida muy ocupada, compaginando su tiempo entre su papel como Spider-Man, acabando con los malos, y en el instituto con la persona a la que quiere, Gwen (Emma Stone). Peter no ve el momento de graduarse. No ha olvidado la promesa que le hizo al padre de Gwen de protegerla, manteniéndose lejos de ella, pero es una promesa que simplemente no puede cumplir. Las cosas cambiarán para Peter cuando aparece un nuevo villano, Electro (Jamie Foxx), y un viejo amigo, Harry Osborn, regresa, al tiempo que descubre nuevas pistas sobre su pasado.

Álvaro Sánchez Cazorla
Fundador de Blog de Superhéroes. Sevillano, bloggero desde 2006, forofo de los superhéroes y las películas de ciencia ficción. Empezó su afición leyendo los clásicos cómics de Spider-Man de Bruguera. Su pasión acabó derivando en el resto de superhéroes y las películas frikis.

Otras entradas

[Reseñas] Johan y Pirluit vol. 5: El país maldito y el sortilegio de malasombra

Entrada anterior

[Cine] Supuesto nuevo banner de The Amazing Spider-Man 2 muestra a los villanos

Siguiente entrada

38 comentarios

  1. creo que sale sobrando, es aceptable, pero sobra

  2. noooooooooo! por favor nooooooooo! queda fatal. Pero que les pasa a las películas de marvel y dc en España que las llaman fatal… con lo bien que queda solo “the amazing spider-man 2” pues ala a estropearlo poniendo un subtitulo malo… perdón pero este tema me calienta mucho XD

    1. Hey relajate Hombre, Es solo un subtitulo no es nada de otro mundo , Esta bien que le pongan un subtitulo , como que dejar el “2” solo seria como Dejavu como mencionaron muchos aqui, y yo estoy a favor del Subtitulo ..

      1. tienes razón, creo que me he pasado un poco XD. no digo que no lo pongan digo que pongan uno mejor que lo de “el poder de electro” no pega mucho.

  3. Que horrible, sinceramente… El titulo debio quedarse como The Amazing Spider-Man 2, no se cual es la manía loca de querer colocar subtítulos a las películas… Algunas les va a otras no!

  4. Para latinoamerica se va a llamar El Sorprendente Hombre Araña 2: La Amenaza de Electro https://pbs.twimg.com/media/BaLwMhGIMAIWeTz.png:large

  5. Podría haber sido MUCHO peor.

    1. Os imaginais “The Amaing Spiderman 2: Spiderman VS Electro, esta vez es personal parte 1” aunque yo prefiero lo de amenaza antes de poder

      1. Jajajaja. Símplemente sublime. Yo le habría puesto ese subtítulo.

      2. Me gusta el subtitulo para latino america si es que es cierto.

  6. Por cierto un dato curioso es que el nº179 (numero mas, numero menos) se titulaba “El poder de electro” donde aparecia el capi

  7. Yo hubiera escogido el titulo de “The Amazing Spiderman 2: Luces y Sombras”

    1. “The Amazing Spiderman 2: Luces apagadas”

      para mi ese devio ser el sub titulo pero el poder y la amenaza de electro estan bien para mi

  8. Ehmmmm… bueno, tal vez sea porque ya hemos visto subtítulos bastante malos… que éste me parece bueno, o por lo menos, no me parece malo. Incluso me gusta más que el que tiene en Brasil, jugando con ”poder” y ”electricidad”. Bien hilado. Me parece un buen subtítulo, que quieren que les diga 😀

  9. Debería haberse llamado ‘The Amazing Spider-Man 2: Enter Electro’, eso sería épico.
    En su defecto, ‘The Amazing Spider-Man 2: Rise of Electro’ o simplemente ‘The Amazing Spider-Man 2’.

    1. enter electro no sonaba tan mal 🙂 hubiera sifo un buen homennaje a el videojuego original de ps1, aunque nimodo, y rise of electro…. el rise ya esta muy usado …. sonaria muy comun o clitche(ejemplo, rise of the planet of the apes, dark knigth rises,) igual espero con ancias la pelicula 😀

      1. Sí haha Enter Electro fue el mejor que pudieron haber elegido. Rise of Electro es como se llamará finalmente en USA.

  10. no falta nada para ver el trailer, y de momento me gusta mas como suena en ingles !! The Amazing Spiderman 2 ¡¡.. Porque en España obviamente se escuchara muy feo. Aqui en Sudamerica se escucha bien. !! El Sorprendente Hombre Araña ¡¡ sin embargo me gusta mas como suena en Ingles.

  11. me la suda tanto que tenga un subtitulo pequeño del que nadie va a prestar atención… xDD

  12. Que tal simplemente The Amazing Spider-Man 2?

  13. Espero con ansias el primer trailer de la secuela de Spiderman.
    ¡Ya solo falta una semana!

  14. The Amazing Spiderman 2: La leyenda de Electro Arrives renace.

    1. Quedaria mejor The Amazing Spiderman 2: Age of Rise of First Dark Electro

  15. A mi lo que no me gusta es que una parte del título sea en inglés (The Amazing Spiderman) y la otra en español (El Poder de Electro). Me parece ridículo. O el título todo en inglés o todo en español.

  16. Al final cuando pides tu ticket para verla dices “deme dos para el hombre araña.”
    Que tal este titulo.
    “Amazing Spiderman: Thirst of Power”

  17. El Sorprendente Hombre Araña 2: La Amenaza de Electro
    Kick Ass 2: Con un par
    que sigue?
    Batman: la oscuridad y los murcielaguitos?

  18. El subtitulo de El poder de Electro solo es para España o saben si también es para Latino-américa o Sudamérica. Aún así esta mejor que el número 2 🙂 .

    1. para latinoamerica sera : La amenaza de electro , tal vez no es el mejor subtitutlo, pero no suena tan mal 😉

      1. Pues gracias por la información, lo veo bien, igual se agradece. Ellos tratan de darnos lo mejor posible para entretenernos cuando la veamos la película. Saludos 🙂 .

  19. seria El Sorprendente Hombre Araña 2 : la amenaza de Electro con el arribo de Rhino mas el despertar del Duende Verde y porque no algun otro malvado jajaja XD !! era joda !!!!! Son buenisimos ambos titulos y no falta nada para el trailer muchachos !! no defraudara esta peli , lo se !!

  20. Amigos del blog aqui les dejo este link solo para los fanaticos de Spiderman es muy bueno escuchenlo 😉 http://www.youtube.com/watch?v=w7RumiJFQXs

    1. Cool que buen soundtrack, muy bueno estaría bien como un soundtrack mas en la película solo que lo cambien algunas cosas para que no parezca copiado. Es del videojuego no o solo es la portada nomas la que tiene en el video??. Saludos.

      1. Que tal a si es el soundtrack del trailer del videojuego de TASM. Es muy bueno.. Es tocado con piano y bateria..

  21. Sin afán de ofender, pero que subtitulo tan ridículo y malos, ni el poder de electro ni la amenaza de electro, pareciera que veré un episodio de los power rangers, en fin solo es un subtitulo, ojala no nos sorprendan con algo así para batman/superman.

  22. jajaja.. que subtitulo mas malo XD
    debieron dejarlo en ingles, seguro es algo como: TAS: electric power o algo así, en ingles se escucha bien, pero no en español, debieron cambiarlo, pero cuando no tienen que cambiarlo, llaman a la vida de pi, “una aventura extraordinaria”
    >_< jaja

  23. Un título que no genera ninguna reacción. Muy desaprovechado, hubiera preferido simplemente un The sensational spiderman.

  24. cálmense todos y que importa que le hayan puesto ese subtitulo nadie le va a llamar asi cuando la gente valla a verla solo va a decir voy a ver la de spiderman y ya no van a decir me da una entrada para the amazing spiderman 2: rise of electro o la amenaza de electro.

  25. ps me gusta mas el subtitulo español que el de sudamerica pero ni modo

Dejar un comentario