Batman v Superman: El Amanecer de la Justicia / Batman v Superman: Dawn of Justice (2016)DestacadaPelículas de cómicsPelículas de DC

Warner Bros. España publica el trailer de Batman v Superman: El Amanecer de la Justicia en español

103

Banner de Batman v Superman: Dawn of Justice (2016) con fecha para verano de 2016

Si ayer se confirmaba que el título en España de la próxima película del Universo DC en el cine sería “Batman v Superman: El Amanecer de la Justicia”, hoy Warner Bros. España ha publicado por fin el teaser trailer en español.

Nada diferente al publicado con las voces originales, aunque podemos destacar el regreso de Claudio Serrano como la voz del Caballero Oscuro, así que en este aspecto habrá algo de continuidad con las anteriores adaptaciones.


El guión de “Batman v Superman: Dawn of Justice” está escrito por Chris Terrio a partir de uno hecho por David S. Goyer y la pelicula está dirigida por Zack Snyder. La producción principal de la película está prevista para empezar en 2014, siendo Detroit (ciudad de Michigan, Estados Unidos), ChicagoNuevo México localizaciones confirmadas de rodaje, que se desarrollaría bajo el falso título “Sage and Milo” y con una fecha de estreno programada para el 25 de marzo de 2016.

Suscríbete a Disney+
Productos selección especial Navidad
Rebajas
Capitán América: El Soldado De Invierno [Blu-ray]
Capitán América: El Soldado De Invierno [Blu-ray]
Chris Evans, Samuel L. Jackson, Scarlett Johansson (Actors); Anthony Russo (Director) - Kevin Feige (Producer)
8,00 EUR −32% 5,46 EUR
Rebajas
BD Vengadores Infinity War [Blu-ray]
BD Vengadores Infinity War [Blu-ray]
Robert Downey Jr, Chris Hemsworth, Mark Ruffalo (Actors); Joe Russo (Director)
9,74 EUR −44% 5,46 EUR
Rebajas
Vengadores: La Era De Ultrón [Blu-ray]
Vengadores: La Era De Ultrón [Blu-ray]
Robert Downey Jr., Chris Hemsworth, Mark Ruffalo (Actors); Joss Whedon (Director)
7,95 EUR −50% 3,97 EUR
Rebajas
Batman [Blu-ray]
Batman [Blu-ray]
Michael Keaton, Jack Nicholson, Kim Basinger (Actors); Tim Burton (Director) - Michael E. Uslan (Producer)
10,95 EUR −31% 7,51 EUR
Rebajas
Los Vengadores [Blu-ray]
Los Vengadores [Blu-ray]
Robert Downey Jr, Chris Evans, Mark Ruffalo (Actors); Whedon, Joss (Director) - Feige, Kevin (Producer)
7,95 EUR −31% 5,46 EUR
Rebajas
Capitán América: Civil War [DVD]
Capitán América: Civil War [DVD]
Chris Evans, Robert Downey Jr. (Actors); Anthony Russo (Director)
8,95 EUR −50% 4,46 EUR
Rebajas
Batman: El Caballero Oscuro [Blu-ray]
Batman: El Caballero Oscuro [Blu-ray]
Precio mínimo ofrecido por este vendedor en los 30 días anteriores a la oferta: 12.99€
12,71 EUR −57% 5,46 EUR
Rebajas
Batman V Superman: El Amanecer De La Justicia Blu-Ray + Copia Digital [Blu-ray]
Batman V Superman: El Amanecer De La Justicia Blu-Ray + Copia Digital [Blu-ray]
Henry Cavill, Ben Affleck, Jesse Eisenberg (Actors); Zack Snyder (Director); Audience Rating: Pendiente de calificación por edades
10,99 EUR −50% 5,49 EUR
Rebajas
Guardianes De La Galaxia 2 [Blu-ray]
Guardianes De La Galaxia 2 [Blu-ray]
Chris Pratt, Zoe Saldana, Dave Bautista (Actors); James Gunn (Director)
10,95 EUR −50% 5,46 EUR

En lo que respecta al reparto, además de Ben Affleck como Batman y Henry Cavill como Superman, repetirán los actores principales de “El Hombre de Acero” en sus respectivos papeles, como son: Amy AdamsLaurence Fishburne y Diane Lane. Otras incorporaciones ya confirmadas son Gal Gadot como Wonder WomanJesse Eisenberg confirmado como Lex Luthor Jeremy Irons como Alfred Pennyworth.

Los actores Callan MulveyHolly Hunter y Tao Okamoto interpretarán a personajes creados especialmente para la película mientras que el papel de Scoot McNairy se mantiene en absoluto secreto.

¡Síguenos en Youtube!

Debates en directo, reviews, unboxing y mucho más en vídeo

Javi Garcia

Otras entradas

[Series] Gotham: Imágenes del último episodio de la temporada y detalles del Pingüino y el futuro del Joker

Entrada anterior

[Reseñas] Batman: Ciudad del Crimen

Siguiente entrada

103 comentarios

  1. Ahora queda más claro aún cuando habla Eisenberg/Luthor.

    Y el murciélago, la voz supongo que mejorará para el doblaje del filme, porque aquí casi me parecía más un monstruo villano tipo Doomsday… no sé.

    1. A mi me gusta como ha quedado. Me ha sorprendido para bien. El resto de voces también. Solo veo un fallo: en la conocida frase de Acton “El poder corrompe y el poder absoluto corrompe absolutamente” han sustituido el absoluto por el total…. ¿Porqué? Con lo cool que queda lo de “poder absoluto”, ¿porqué? ¡¡¿porqué malditos?!!

      http://img.pandawhale.com/post-50255-god-damn-you-all-to-hell-gif-I-rH9G.gif

      1. Peor es lo de Alfred 🙁 XDD

        1. Hubieras dejado lo del “hombre bueno”, quizás. Sí, también. :/ Pero es que ese doblador en concreto cuyo nombre no recuerdo es muy bueno y se lo perdono. xD

          1. En plural, además. La fiebre (dice rabie en esp, wtf), la ira, que vuelve a los Hombres buenos crueles…
            No es tan difícil XDD

            1. Los actores sob nuenos. No me meto con ellos. Me gustan los doblajes al español de la mayoría de las pelis que salen hoy día. Me meto con los que transcriben el guión y se lo pasan a los actores, son los que, ami parecer, meten la gamba.

              1. “Hombres buenos” quedaba perfecto.

  2. Claudio Serrano es a Batman cómo Zipi y Zape xD.

  3. ¡Claudio Serrano! Ni Ben Affleck, ni Christian Bale… para mí Batman es Claudio Serrano. Me encanta su voz y cómo se la presta al personaje. Mejora incluso a la versión original en mi opinión.

    1. ¡Claudio Serrano! Ni Ben Affleck, ni Christian Bale… para mí Batman es Claudio Serrano.

      +100000

      1. +10000000
        El puto Amo

      2. Bale salió muy beneficiado con la voz de Cláudio, le sentaba como un guante, era genial

      3. Secundo ese +100000

    2. Totalmente de acuerdo

      1. En España tenemos suerte con muchos doblajes, grandes voces y gente muy profesional

        1. concuerdo contigo, España tiene una gran cantera de actores de doblaje.

        2. y hay que reconocer (y no soy español, asi que no estoy haciendo patria, pero vivo en españa) que generalmente buscan voces lo mas parecidas posibles a las originales, lo que es de agradecer, lo pude comprovar con Avatar, donde eran casi calcadas

    3. sinceramente, por lo general no me agradan muchos de los doblajes que hacen en España, pero hay algunos muy buenos, como este señor que hace la voz de batman, me encanta como lo hace

  4. Me encanta, habrá que esperar a ver la peli para oírlo bien pero de momento me gusta.

  5. Yo creo que el doblaje de Batman lo hará el mismo de la trilogia de Nolan o al menos eso me ha parecido

    1. Sipp, la misma noticia lo dice

      1. Sorry ! XD lo he visto deprisa y corriendo, vamos no me leido la noticia solo he ido directamente al video XD.

        Se me va a hacer raro oirle y no ver a Bale

        1. el doblador habitual de Bale y Affleck es el mismo

          1. Y suerte que hemos tenido, cuando lo vi no me lo podía creer, y sigo dando gracias al cielo por ello. Me encantó la voz que tenía Batman en la trilogía de Nolan, y que la mantengan en series y películas animadas es genial. En serio, Claudio Serrano es estupendo en su trabajo, y tenemos muchísima suerte con él (y con la mayoría de actores de doblaje, en general me encantan).

      2. si, pero suena muuuy distinto, se ve que se lo han currado para eso(supongo que le voz normas de Wayner, si que será igual, pero la ronca, queda mejor, mas bestia)

    2. Además de la de Batman, la de Alfred también me parece la misma, con lo que todo parece indicar que así será.

      1. No alfred es otro actor, el actor que dobla a Alfred es quien doblo a Liam Neeson en Batman Beggins haciendo de Ras al Ghul.

      2. Diría que no. De hecho el mismo que dobla a Jeremy Irons, dobla a Liam Nesson es decir, veras a “Ra´s al Ghul”… Jejejejeje.

        1. Atimañas de salón para ocultar su verdadera identidad Xddd
          Que grande el Ra’s de Lían, todo un acierto

      3. @Masterman y @Juanqui, pues me falla el oído o he escuchado lo que me ha dado la gana xD gracias por la aclaración.

    3. Claudio Serrano ha doblado muchas veces a Ben Affleck, así que él será el encargado de doblar a Batman/Wayne.

  6. Claudio Serrano UUUEEEEE!!! El Kevin Conroy español!!!

    https://33.media.tumblr.com/2dfc3369827df9b981e111d7fd8fc732/tumblr_mxqohrcFbZ1r4749xo1_r1_400.gif

  7. Genial el regreso de Claudio. Sin duda es uno de esos dobladores que demuestra que en la profesión hay gente con talento y que de verdad lo curra.

  8. Excelente doblaje. En España seremos unos ceporros con el idioma, que lo doblamos todo, pero sin duda lo hacemos bien. La tradición y calidad de los estudios de doblaje es bien conocida por todos.

    1. Exactamente

  9. Me parece normal.

    Guillermo Romero dobla a Superman en “Superman Returns”, “El hombre de acero” y “La LEGO Película”. Era normal que Serrano, que además ha doblado a Batman en videojuegos y animación, volviera también. ¡Bienvenido de regreso!

  10. Igual tengo el sindrome de Ignatius Reilly y me creo un listo rodeado de necios, pero yo en inglés sigo escuchando a Lois Lane al principio, diciendo “Nor they come from the sky” (ni vienen del cielo) en respuesta al “los demonios no vienen del infierno” de Luthor… pero tiene toda la pinta de que estoy equivocado… XDD

    1. Creo que no Bruce. La voz de Eisemberg es bastante inconfundible, aunque en este caso acaba la frase casi susurrando. A Lois Lane no la reconozco en ninguna línea.

      1. es que me parecía tan femenina… XD

        1. Y de hecho la conclusión de la frase de Luthor se redirecciona en unos altavoces estéreo hacia un lado y como tengo un altavoz a tomar por saco en el otro lado del salón parecía que en mi cara me estaba diciendo que los demonios no vienen del infierno mientras que sentenciaba “vienen del cielo” desde la puerta, faltaba que diera una portazo y se pirara. Las voces de este tráiler en un home cinema son un puntazo.

  11. gran doblaje! gran noticia la vuelta de claudio.Creo que voy a entrar en bucle con este trailer tb 🙂

  12. Bueno… debe ser por tanto oirlo en inglés.. pero no entiendo por qué se toman tantas libertades con el doblaje, cambiando palabras sin que venga a cuento…

  13. Cuando he escuchado la voz de Claudio Serrano casi no me pongo ha llorar…

    EL ES EL BATMAN DE ESPAÑA!!!!!

    Grandes los de Warner España, Grandes!!

  14. Sangras???
    Sangraras!!!!!!!!!!!!!!
    OMG

  15. Es que lo mejor de todo es que Claudio Serrano es el doblador habitual de Ben Affleck es una maravillosa coincidencia. Que orgasmo al escuchar su voz y solo es el trailer.

  16. Batman sin Claudio Serrano es como Ibiza sin inglesas salidas 😀

    1. O sin los estupefacientes xD

  17. Para aquellos que no son de España y disfrutan ver las películas dobladas en latino, yo la verdad prefiero la versión original, pero luego les doy una vista en español latino, además en México, cuando neutralizan el doblaje, a nosotros (algunos) en latinoamerica, nos gusta el resultado final: https://www.youtube.com/watch?t=111&v=NMWAWljzj8M

    1. Habla por vos viejo, a muchos otros de nosotros nos apesta ver esto doblado, no importa si es doblaje latino o doblaje español, es que es como anti natural! jajaja

      1. Secundo, prefiero verlo en el idioma original.

        1. Es que no hay nada mejor que ver el material original. Puedes escuchar la voz con el tono que ensayó semanas el actor, además de ver su rostro y sus expresiones como respaldo. O bien, viceversa. Una voz trabajada que respalde la expresión de líneas y emociones. Todo esto no quita que haya buenísimos dobladores en ambas versiones del español, pero insisto, no es lo mismo :B

  18. “Sangraras”?… no para mi queda mejor “Lo harás”.

    1. Pero ambas traducciones son correctas xD

      1. Ambas son correctas pero yo opino también que queda mejor “lo harás”, es menos redundante que utilizar en la respuesta el verbo que ya utilizas en la pregunta. ¿Tienen algo contra los pronombres o qué?

  19. Por otra parte, el trailer de esta película me ha impactado pero no totalmente, bueno de todos modos tenemos hasta el 2016 para que sigan con su trabajo, pero se me hace que están subiendo demasiado material faltando poco mas de 1 año ¿?

  20. Raro sería que Claudio Serrano no volviese, ya que es el doblador de Ben Affleck también. Me gusta mucho el doblaje en castellano, y me gusta que el doblador de Jesse sea el de siempre también. Porque una cosa que suele suceder en España, es que en algunas películas blockbusters, tienden a cambiar los dobladores de ciertos actores. Que ganas de ver la película ya, que pena que quede mucho.

  21. En mi opinion el regreso de Claudio esta bien, pero espero que ya que nos van a dar un Batman diferente, el tambien le intente dar sus propios matices.
    Sino seria ver otra vez al mismo Batman de Nolan pero en otra apariencia.

  22. Casi me vuelvo loco, me estaba pasando una cosa rarisima, en Firefox las voces se me empiezan a escuchar a mitad del trailer, solo oía la música y antes de llegar a lo de “Así empieza, la fiebre…” volvía a sonar solo la música y ya, he tenido que usar el Chrome para poder verlo xDD

  23. El doblaje no esta mal, algunas cosas como “El poder total corrompe totalmente” ahi preferiria absoluto y absolutamente. El “Ya no nos la pegan” no me convence nada xDD. Y por último el “¿Sangras? Sangraras” en mi opinión queda mucho mejor ¿Sangras? Lo haras.

    1. Con un “ya no nos engañan” hubiese bastado. “Ya no nos la pegan” es un lenguaje demasiado coloquial. Supongo que es alguien de la calle quien lo dice.

      1. No, no, claramente es Lex, por eso digo que no me acaba xD

      2. Es que es un Lex muy enrollao y en la onda. El colega Lexi, menudo elemento.

  24. De wikipedia (la RAE no ha añadido aún la acepción artística del término XD):

    Una secuela es cualquier novela, película u obra de ficción producida después de otra obra completa y que se desarrolla en un mismo “universo”, pero en un tiempo posterior. Normalmente suele contener elementos de la obra original, como escenarios y personajes aunque esto no siempre es así.

    Y en “inglish pitinglish”:

    A sequel (also known as a follow-up) is a narrative, documental, or other work of literature, film, theatre, television, music, or game that continues the story of, or expands upon, some earlier work. In the common context of a narrative work of fiction, a sequel portrays events set in the same fictional universe as an. earlier work, usually chronologically following the events of that work.

    1. huuuy esto va en otro hilo ….. perdón

  25. Menos mal que es Cláudio Serrano, pero la voz de Luthor….. Se que es la del doblador habitual de Eisemberg, pero como Luthor… mnm nose…

  26. Me encanta Cláudio pero la distorsión de la voz es nula, en VO me da la sensación de que esta distorsionada artificialmente y aquí no

  27. Con Batman nada que añadir pero me han sangrado los oídos con esa voz que le han puesto a Jesse Eisenberg. Por mucho que sea un “habitual”, Lex Luthor no puede hablar como Ash de Pokemon.

    1. Sin mencionar el “Ya no nos la pegan”, bravo por la maravillosa traducción.

      1. Jajja. Ash Ketchum. La hostia, ahora suena aún peor para mí 🙁
        Y si, “No nos la pegan”
        Con lo que se la han pegado al pobre Lex es con el doblaje

      2. jajajajajaja es verdad no recordaba que es la misma voz de Ash jajajaja
        Solo espero que cuando vaya al cine se me haya olvidado porque como me acuerde de ese detalle me va arruinar toda la película, porque ya me veo imaginándome a Lex Luthor diciendo: “Pikachu, te elijo a ti”
        Y si, ese “ya no nos la pegan” ha sido mortal la verdad…

    2. Gracias por lo de Ash, me has rematado totalmente xDDDDD

    3. Lex Luthor no puede hablar como Ash de Pokemon.

      jajajaajjajjaaaj XD EXACTAMENTE, ese es, Terry McGinnis en “Batman Beyond”, la voz de Francis en “Malcolm in the Middle”, etc… siempre pone voces a chavalitos/niños, no me gusta NADA para Luthor.

  28. He visto ambos doblajes y la verdad es que de tanto escuchar la versión en ingles, ninguno me termina de gustar… Me quedo con el de Latinoamérica porque no le cambian demasiado a las palabras y tal vez porque aun tira mucho de mi mis raíces pero gustarme prácticamente ninguno…

  29. Despues de jugar batman arkham asylum (doblaje español) me acostumbré a oir a batman con esa voz! Es muy bueno! bien por los amigos en españa

  30. Jamas vería una pelicula o serie Live Action en español, no hay nada mejor que disfrutar el 100% de las actuaciones de los profesionales que interpretan a los personajes, los doblajes arruinan y opacan el disfrute de una película, a no ser que seas niño pequeño y no puedas leer, ahí es comprensible, solo mi opinión-

  31. Grande Claudio!

    El mejor doblador de España.

  32. El daño que le hacen los doblajes a los films extranjeros es irreparable.

  33. Alguien me dice si el trailer ya salio en latino?

    1. Sí, ya salio el trailer doblado al español latino 😉

      https://www.youtube.com/watch?v=NMWAWljzj8M

      1. y es la misma voz de batman que en la trilogía de nolan. Yo creía que cambiarían el actor de doblaje, ya que por estos lados el que le hace la voz a ben affleck es el que le pone voz a vegeta, lo que quedaría genial para batman, un batvegeta xd, pero seguimos con el mismo que para nada esta mal.

        1. Yo también pensé lo mismo que tú, pues René Garcia (Voz de Vegeta) ha puesto la voz a Affleck varias veces y ya me iba haciendo una idea de cómo sonaría el nuevo Batman.

          Y bueno, solo espero que la voz de Batman sin la armadura sea diferente, porque esta aún no me convence al 100%.

          1. pero si René Garcia hace la voz de batman en este trailer no?

        2. hubiera sido absolutamente genial!! si tomas en cuenta que el que dobla a superman es el que hace de goku en db kai jejeje

          1. uh, es cierto tenés razón, hubiese sido épico xd

  34. Por fin he entendido bien todos esos susurros xD
    Por lo poco que nos muestran o nos dan a entender al buen Super se le suben los humos a causa de la diosificación de Metropolis ¿incluso hay un Super ejército con insignia en forma de “S”? y es aquí donde el murciélago se ve obligado a intervenir, un enfrentamiento moral es mucho mas atractivo que uno físico, pero eso no atrae a las masas (opinión 100% personal) entonces los puños son y serán necesarios en este combate de héroes icónicos.

  35. Vaya por delante que VOSE siempre. Ahora bien, en España eso se traduce en salas pequeñas, con poco aforo, donde, en mi opinión, no se disfruta igual una película de estas características. Es decir, que si quieres 3D o IMAX, tienes que quedarte con la versión doblada si o si. Y aunque creo que en los últimos años, la calidad del doblaje en España ha caído a unos niveles por debajo de lo aceptable en la mayoría de los casos, es cierto que en estas películas, afortunadamente, lo cuidan bastante. Lo que ocurre es que, nos guste o no, estemos acostumbrados a ello o no, Ben Affleck y Christian Bale son dos actores diferentes con voces diferentes, al que dobla el magnífico Claudio Serrano. Y a mi, eso me va a chirriar durante toda la peli. No pueden tener la misma voz. E insisto, no desmerezco en nada el trabajo de Claudio Serrano.

  36. Pues aunque Claudio Serrano me parece un excelente actor de doblaje e hizo un magnífico trabajo en la trilogía de Nolan, yo no lo hubiese elegido por ejemplo para la saga “Arkham”, no me “pega” su voz con ESE Batman en específico, también es verdad que es un poco injusto compararlo con Kevin Conroy, porque ahí no tiene nada que hacer.

    Espero que no suceda algo parecido con el Batman de Affleck, porque como Bruce Wayne puede pasar y de hecho ya le ha puesto voz a Affleck en anteriores ocasiones, pero como Batman?, no sé, este Batman es muy mastodonte, no se si le pegará debidamente cuando lo veamos en pantalla, por lo pronto no me termina de convencer con el distorsionador de voz… capaz que al final solo es una prueba y pasa como en GOTG, que en los anuncios Serrano le ponía voz a Star-Lord y despues resultó ser otro el doblador.

    1. Ah, y por supuesto yo soy de V.O.S forever and ever… pero con todo, si no hay más remedio pues se ve doblado, eso sí… JAMÁS en latino XD

      1. que mala manía de dejar en mal los doblajes de otros. el español latino para los latinos, y el español de españa para españa.

        1. A ver, que no he dejado en “mal” nada, solo he dicho que jamás lo vería así, de lo que se infiere que no me gustan por supuesto, pero ni he dicho que sean una m*erda, ni que sus actores sean peores, ni nada por el estilo, tengo muy claro que eso se debe porque vivo en España y estoy acostumbrado a sus doblajes y a su acento, igual que tú estarás acostumbrado a los de tu país, pero vamos que como digo, yo soy de V.O.S all the way…

          1. si, pero valla, eso te lo hubieras guardado. no había necesidad de mencionarlo si ni te gusta. queda de sobra. y claro la versión original siempre sera la mejor.

            1. Ok, mis disculpas si te he ofendido… 😉

      2. Ah! y otra cosa más… XD la voz de Luthor/Eisenberg en el trailer es el mismo que le puso la voz a Terry McGinnis en “Batman Beyond” en España… y tristemente, tampoco me convence para Luthor.

    2. Claudio Serrano también da voz a Paul Rudd,ahora no recuerdo bien si en el tráiler de Antman le pone voz,pero de ser así no se puede quejar al doblar a varios superhéroes xD
      Por cierto,creo que tienes en demasiada estima la voz de Conroy xD No le tiene nada que Serrano en ese aspecto…Aunque estoy contigo en que al menos en el tráiler no le pega la voz que le ha puesto a este Batman,espero que solo sea cosa del tráiler.

      1. Hombre, Kevin Conroy le da 1000 vueltas a Claudio Serrano poniendole la voz a Batman, pero de lejos eh?… XD

        Batman es un tipo rudo y siempre he imaginado su voz grave, profunda y la de Conroy me da mucha más sensación de HOMBRE, ya te digo Serrano para Christian Bale está bien, incluso para Affleck (porque no es que este tenga una voz muy grave) pero para el Batman del Arkhamverse y el animado? Conroy con diferencia…

  37. Logan Lerman me sigue pareciendo la mejor opción, por experiencia, por físico, y porque los demás que suenan no me gustan un pelo. La pena es que quizá es un poco mayor con 23 años.

    1. Juuurl, aquí no era xD

Dejar un comentario