Iron Man 2 (2010)

Nuevo poster de Iron Man 2 con Whiplash

11

Poster de Iron Man 2 con WhiplashComienza la campaña viral de Iron Man 2

Quedan cuatro meses y medio para su llegada, y los chicos de Paramount Pictures ya están empezando a animarse con la campaña de promoción de “Iron Man 2”. Hoy nos llega la cosa con dos temas. Por un lado, un nuevo póster. Por otro, el comienzo de la campaña viral de la película.

En lo referente al póster, simplemente muestra a Whiplash con la armadura que ya habíamos visto, y de fondo, una pared llena con recortes de periódicos sobre Tony Stark, con el mismo estilo de la imagen que se pudo ver hace una semana. Tanto en esa imagen, como en este poster, destacar (cosa de la que ni me dí cuenta y me avisasteis vosotros por los comentarios) que sale el periódico español El País en la parte derecha.

En cuanto al comienzo de la campaña viral, no sabemos todavía por donde van a ir los tiros. Una película que tuvo una fuerte campaña viral fue “El Caballero Oscuro” donde se le dio mucho protagonismo al Joker. Ahora parece que Marvel quiere hacer lo mismo con Tony Stark, y de momento ha lanzado una nueva imagen que se supone que es un indicio, una pista. La cosa es que no sabemos a qué hace referencia. La única conclusión que de momento ha llegado mucha gente es que la flecha que sale, indica que Iron Man es Tony Stark, pero es algo que no tiene demasiada importancia porque es algo que ya sabemos todos. Veremos como avanza esta campaña viral.

Álvaro Sánchez Cazorla
Fundador de Blog de Superhéroes. Sevillano, bloggero desde 2006, forofo de los superhéroes y las películas de ciencia ficción

Otras entradas

¿John Malkovich y Anne Hathaway son los Buitres en Spider-Man 4?

Entrada anterior

Bryce Dallas Howard no sabe que va a pasar con Gwen en Spider-Man 4

Siguiente entrada

También te puede interesar

11 comentarios

  1. Me ha gustado mucho el póster, y el periódico “EL PAÍS” me ha impresionado. Pero también hay periódicos en otros idiomas.

  2. El poster de “Látigo” está genial.
    No sé porque lo llamamos por su nombre en Inglés cuando aquí todo el mundo lo conoce por su traducción en español.

  3. kda vz kiero q ironman 2 se estrene mas rapido sta pelicula se ve muy buena si la primera fue buena sta se ve muchisimo mejor mis felicitaciones a los productores y todos los q hicieron la pelicula posible xD y x supuesto a stan lee…. alguien ya sabe cuando sale el trailer oficial d la pelicula??? se q se estrenaba ahorita en diciembre pero noc :S

  4. vidoq, por la misma razón por la que no llamamos a Tony Stark “Antonio” o a Iron Man “El hombre de hierro” o a Spiderman “El hombre araña” y ya de paso a Peter Parker “Pedro” o nombres como Bruce, Steve tampoco se han traducido. Por eso se le llama Whiplash.

  5. Exacto, sobre todo porque acá en Latinoamérica los nombres en inglés son en inglés…

    Es como esa chorrada de Bruno Díaz. Menos mal eso se quedó solamente en las series infantiles, para todo el resto es Bruce y punto… xD

  6. El Comediante, ¿Te refieres a Bruce Wayne? Si es así, nunca me había planteado que me apellido Wayne.

  7. Claro, Bruce Wayne… en series antiguas y de dibujos animados en Latinoamérica, le dicen Bruno Díaz…

    Eso se ha corregido c/vez más en esa área y en otras, como comic y pelis, es Bruce Wayne, como debe ser…

  8. Yo no digo que haya que traducir todos los nombres.
    A Spiderman le decimos Spiderman, y punto.
    Lo que pasa es que algunos personajes si se traducen aquí en España.
    Como por ejemplo Wilplash. Aquí todo el mundo lo conoce como “látigo”. Me suena fatal llamarlo así. Al igual que Lobezno, aquí nadie le llama “Wolverine” si no “Lobezno”.
    Si ésta es un página española (aparte de estar en español), lo normal sería poner a los personajes como se les conoce en España, no como se les conoce en Sudamerica o EE.UU, con todos mis respetos.

  9. Bueno a ver, antes en España (hace 10-20 años) era más común el tema de nombrarlos en español y spiderman era El hombre araña y Hulk era la Masa, pero hoy día, ya no pasa eso, y la Masa es ahora Hulk.

    ¿Qué le podría haber llamado Látigo en lugar de Whiplash? Sí es cierto, pero la verdad es que me salió así. También decir, que sé que tengo lectores españoles y de Sudamérica, e intento que ambos me comprendan y si por ejemplo me refiero a Bruce Wayne como Bruno Díaz, tal vez en España no sepan a quién me refiero, pero si pongo los nombres en inglés, es más probable más gente sepa a quién me refiero.

    El tema de los nombres no es algo que haga de manera consciente, los pongo tal y como me surgen en el momento que redacto la noticia, y cuando veo que hay confusión intento aclararlo, no suelo darle más importancia 😛

    Un saludo chicos 😉

  10. bueno yo soy d venezuela y a wolverine aki le decimos guepardo bueno asi es como le decian en las serie d x-men q pasaban en los 90.. aunq en la mayoria los nombres en ingles suenan mejor q como lo traducen.. xD

  11. Gracias por las aclaraciones Álvaro. Ahora lo entiendo mejor.

Dejar un comentario